Translation of "capito male" in English


How to use "capito male" in sentences:

Quando hai chiesto questo giocattolo, credevo di avere capito male.
You know when you told me to get this baby out for you...
Mi fa piacere, ma non vorrei aver capito male!
It's not that it bothered me but I don't know what to think...
Ma tu hai capito male, sant'uomo.
You got it all wrong, holy man.
Ho cercato di spiegarlo a zia Ruth, ma la linea era disturbata... e stava partendo l'aereo e lei ha capito male.
I tried to explain that to aunt Ruth but the connection was bad... and her plane was leaving, and she got it all mixed up.
Beh, hanno capito male, si sono sbagliati.
Well, they miscalculated. They misjudged. They got it wrong.
Come rendita annuale esentasse è molto vantaggiosa ma, se non ho capito male il vostro problema è la liquidità.
For tax-deferred growth the annuity's fine, but if I'm hearing you right liquidity's the real concern?
Credevo fossi tornata ma ho capito male.
I guess not. I think I must have misread - all of those signals.
Stai dicendo che hai capito male?
Why? What are you saying? You misunderstood him?
È dove io ho capito male.
Well, that's where I got it wrong.
Ha capito male, dopo le 22 bisogna pagare un letto supplementare, ma per ricevere visite bisogna avvisare.
You misunderstood. If someone stays after ten, he must pay for a bed, but all visits must be announced.
Ha capito male il mio nome.
She kind of got my name wrong.
Ma ha capito male, Lei non parlava col guidatore, parlava con qualcuno sul sedile del passeggero.
But you've got it wrong. She wasn't talking to the driver. She was talking to someone in the passenger seat.
Beh, allora forse hai capito male il significato del termine
Well, then perhaps you misunderstood the meaning of the term.
Scusami, ho capito male o hai appena detto che non festeggi il Natale?
I'm sorry, I think you just said you don't do Christmas.
Se non ho capito male, lei e sua figlia, marciaste per molti mesi.
As I understand it, you and your daughter were marched for many months.
Ma visto che e' un fottuto giornale, vai la' e digli che hanno capito male.
But seeing as it's the fucking newspaper, you go over there and you set them straight.
Forse ho capito male, ma pensavo che dovesse riportare indietro tutti.
Maybe I misunderstood, but I thought you had to bring everyone back.
No, no, vede, ha capito male.
No, no, you see, you got it backwards.
Se credi che lo lascero' vagare ad ogni ora della notte, per tutto il resto della sua vita con una vampira orfana, hai proprio capito male.
If you think I'm gonna let him wander around all hours of the night for the rest of his life with an orphan vampire you got another thing coming.
Se non ho capito male, ha solo rifiutato una nuova mansione.
To my understanding, she simply turned down a new position.
No, no, no, hai capito male.
No, no, no, you got it all wrong.
Beh, suo cugino deve aver capito male.
Uh, well, looks like her cousin got it wrong. Come on, man.
Ma il problema e' che hai capito male.
But the problem is you got it all wrong.
Oh, ha capito male di proposito!
Aw, you misheard that on purpose!
Mi sembra che tu abbia capito male.
I think you've got the wrong end of the stick.
Quindi può darsi che, insomma, sia stato io ad aver capito male.
I'm sure it's a misunderstanding on my pan.
Per non parlare del fatto che avete capito male.
Not to mention you have your facts wrong.
Oh, beh, per quanto ammiri la polizia per il suo... fantastico senso dell'ironia, temo che questa volta abbiano capito male.
Oh, well, as much as I admire the police for their wonderful sense of irony, I'm afraid they've got this one wrong.
No, no, avete capito male... io ci credo.
No, no, you misunderstand-- you've made your case.
La mia maestra delle elementari ha capito male per via dell'accento.
My elementary school teacher, she misheard on account of my accent.
Cazzo, amico, allora devo aver capito male.
Shit, dawg. I must have heard wrong, then.
Ha solo capito male, per un momento.
She just got it all mixed up, just for a moment.
Sai, devo proprio aver capito male.
You know, I must've gotten my signals mixed.
Scusami, credo di aver capito male, Roy.
Sorry, I may have misheard you there, Roy.
Scusa Deb, ho capito male io.
Sorry, Deb, I totally misheard that.
No, temo che tu abbia capito male.
No, I fear you have mistaken intentions.
Perché se credi di poter venire nel mio regno... e invadere il mio gioco, hai capito male!
Because if you think you can come in here to my kingdom and take over my game, you've got another thing coming!
Chiedo scusa, devo aver capito male...
I'm sorry. I must be hearing things.
Torgeir mi ha detto che dovevi andare nei Paesi baltici... o ho capito male?
Torgeir told me that you were going to Baltikum, or did I misunderstand?
Mi spiace, credo che abbia capito male.
I think you heard that wrong.
Credo tu mi abbia capito male, Harold.
I think you've got me wrong, Harold.
O forse tu l'hai capito male.
Or maybe you heard it wrong.
1.7539830207825s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?